*Þahsu- (Blaireau), substantif masculin, germanique communvieil haut allemand :
dahs, allemand :
dachsneerlandais :
dasnorvégien :
svintoks (avec comme premier élément
svin, voire
→ *Swīna-)
Terme celto-germanique que l'on retrouve dans le gaulois
tasgos,
tascos,
taxos. Est passé dans les langues romanes : français dialectal →
taisson, italien
tesso, espagnol
tejón et dans le français →
tanière (terrier du blaireau) sans qu'il soit possible de dire si l'emprunt vient du celtique ou du germanique.
*Þanka- (Remerciement, reconnaissance), substantif masculin, germanique commungotique :
þagksvieil haut allemand :
dank, vieux saxon :
thank, allemand :
dankneerlandais :
dankvieil anglais :
þanc, anglais :
thanksvieux norrois :
þokk, suédois :
tack, islandais :
þökkSubstantif de même origine que
→ *Þank(i)jan (penser). Le sens premier est donc "avoir une pensée pour", "à garder à l'esprit". A servi à former le verbe
→ *Þankōnan (remercier). Voire également
→ *Gaþanka-,
*Gaþankōn (pensée).
*Þank(i)jan (Penser, réfléchir), verbe, germanique commungotique :
þagkjanvieil haut allemand :
denken, vieux saxon :
thenkjan, allemand :
denkenvieux frison :
thanka,
thenza, neerlandais :
denkenvieil anglais :
þencan, anglais :
thinkvieux norrois :
þekkja, suédois :
tänke, islandais :
þekkjaVerbe de même origine que le latin
tongēre (savoir). On évoque une racine *
teng- (tirer, tendre), avec également le sens de "peser" dans le domaine slave : russe
tjagnuti (peser lourd), russe
tjanút (peser). Si bien qu'on suppose que le sens d'origine a pu être d'abord "peser" avant de passer à "penser", "réfléchir". Penser à l'utilisation du français
peser dans une expression telle que "peser le pour et le contre". Voire également
→ *Þanka-,
→ *Gaþanka-,
*Gaþankōn.
*Þankōnan (Remercier), verbe, germanique communvieil haut allemand :
dankōn, vieux saxon :
thankon, allemand :
dankenneerlandais :
dankenvieil anglais :
þancian, anglais :
thankvieux norrois :
þakka, suédois :
tacka, islandais :
þakkaFormation verbale sur
→ *Þanka-.
*Þarbēn (Souffrir de privations), verbe faible, germanique commungotique : ga
þarbanvieil haut allemand :
darbēn, vieux saxon :
tharƀon, allemand :
darbenFormation verbale sur
→ *Þarbō- (manque).
*Þarbō- (Manque), substantif féminin, germanique commungotique :
þarbavieil haut allemand :
darba, vieux saxon :
tharfvieux frison :
thervevieil anglais :
þearfvieux norrois :
þǫrfUne origine commune avec
→ *Þurfan,
*Þurban (avoir besoin, avoir le droit à) est assez probable. Formation verbale dérivée :
→ *Þarbēn (souffrir de privations).
*Þrastu- (Grive), substantif, nord germanique
*Þruskjōn (Grive), substantif, ouest germanique
*Þrustlō- (Grive), substantif, ouest germanique vieil haut allemand :
drōsca(la),
drosela, vieux saxon :
throsla, allemand :
drosselvieil anglais :
þrostle,
þyrsce, anglais :
throstle,
thrushvieux norrois :
þrostr, suédois :
trast, islandais :
þrösturDe la racine (européenne) *
tr(o)zdo- avec laquelle
→ *Starōn est également apparenté (avec [s] movible). On trouve à l'origine une racine indo-européenne *
ter- qui a servi à designer des oiseaux de type volaille ou pigeons avec un rapport avec les chants émis. La racine *
tr(o)zdo- semble être construite avec
d pour *
dō- (donner), si bien qu'on peut evisager un sens de "celui qui émet un chant". De la même origine sont le latin
turdus (grive), le moyen irlandais
truid (étourneau), le russe
drozd (avec variation à l'initiale) ou le lituanien
strãzdas (avec [s] mobile).
*Þunnu- (Mince), adjectif, germanique communvieil haut allemand :
dunni, vieux saxon :
thunni, allemand :
dünnvieux frison :
thenne, néerlandais :
dunvieil anglais :
þynne, anglais :
thinvieux norrois :
þunnr, suédois :
tunn, islandais :
þunnurD'un plus ancien *
þenu-. La géminée est issue d'une forme déclinée en
-nw- qui a été assimilée. Terme indo-européen (*
tenu-), cf. le sanscrit
tanú-, le latin
tenuis, le vieil irlandais
tana(e), le lituanien
tévas ou le vieux slave
tĭnŭkŭ, tous de même sens. L'élément de composés grec ancien
tany- est de même origine, a le sens de "long" et permet un rapprochement avec la racine *
ten- (étirer, tendre). Le sens de départ est donc "l'étendu", "l'étiré".
*Þurfan (Avoir besoin, avoir le droit à), verbe fort, germanique commun*Þurban (Avoir besoin, avoir le droit à), verbe fort, gotiquegotique :
þaurbanvieil haut allemand :
durfan, vieux saxon :
thurƀan, allemand :
dürfenvieux frison :
thurvavieux norrois :
þfanvieux norrois :
þfaD'une racine indo-européenne *
terp- que l'on retrouve dans le sanscrit
trpyati,
tarpati (plus anciennement
trpnóti, satisfaire son besoin), le tokharien
tsārw (se réjouir), le grec ancien
térpō (je rassasie), le lituanien
tarpà (Accroissement), le vieux prussien
enterpo (utilise), etc... Probablement de même origine :
→ *Þarbō- (manque).
Voire le substantif
→ *Þurfti- (besoin).
*Þurfti- (Besoin), subtantif féminin, germanique commungotique :
þaurftsvieil haut allemand :
durft, vieux saxon :
thurftvieux frison :
thurftFormation nominale en dentale sur
→ *Þurfan,
*Þurban (avoir besoin, avoir le droit à). Conservé en allemand moderne dans l'adjectif
dürftig. Second terme du composé
→ Naudiþurfti- (besoin).
*Þurisa- (Géant, créature mythologique), subtantif masculin, germanique communvieil haut allemand :
duris, vieux saxon :
thurisvieil anglais :
þyrsvieux norrois :
þurs, norvégien :
tusseSans étymologie connue. L'explication par Pokony et la racine indo-européenne *
tur- est sans réel fondement. Se rencontre en vieux norrois fréquemment sous la forme du composé
hrímþurs, géant de givre, avec
→ *Hrīma- (givre).
On retrouve le terme en finnois sous la forme du Tursas, monstre marin mythique. Thyrsus, géant légendaire du folklore du Tyrol, évoque peut être le souvenir des Thurses. Son nom se maintiendrait dans celui du hameau Dirschenbach (anciennement Thyrschenbach). Le norvégien
tusse désigne une sorte de troll ou de lutin.
*Þurisa- est, avec
→ *Etuna- et
→ *Wrisja-, l'un des trois termes désignant les géants dans la mythologie scandinave.
*Þurisa- est le nom de la troisième lettre de l'alphabet futhark.
*Þurnu- (Epine), substantif masculin, germanique commungotique :
þaurnusvieil haut allemand :
dorn,
thorn, vieux saxon :
thorn, allemand :
dornvieux frison :
thorn, néerlandais :
doornvieil anglais :
þorn, anglais :
thornvieux norrois :
þorn, suédois :
torn, islandais :
þyrnirD'une racine *
trn- (pointe, épine) que l'on retrouve dans le vieux slave
trĭnŭ (épine) ou le sanscrit
trná- (brin d'herbe).