*Kalbaz- (Veau), substantif neutre, germanique communvieil haut allemand :
kalb, vieux saxon :
kalf, allemand :
kalbneerlandais :
kalfvieil anglais :
cealf, anglais :
calfvieux norrois :
kalfr, suédois :
kalv, islandais :
kálfurOn a à faire ici à un terme à classe de déclinaison en [s], comme les formes norroises, le pluriel allemand (
kälber) ou l'existence d'un dérivé tel que
→ *Kelbuzjō- le confirment. D'un point de vue indo-européen, éventuellement à comparer avec le vieil-indien
gárbham (placenta, foetus), avestique
gərə-buš- (jeune animal) ou le grec
delphýs (utérus). Un dérivé féminin
→ *Kalbo- a existé.
*Kalbo- (Jeune vache), substantif féminin, germanique commungotique :
kalbovieil haut allemand :
kalbaDérivé de forme féminine sur
→ *Kalbaz-.
*Karila- (Homme libre), substantif masculin, germanique communvieil haut allemand :
karl, allemand :
kerlvieux frison :
zerl, neerlandais :
kerelvieil anglais :
ceorl,
carl, anglais :
churlvieux norrois :
karl, suédois
karl, islandais :
karlIl semble avoir existé deux formes avec vocalismes différents, ce qui peut laisser sous-entendre une différenciation dialectale. Les sens d'époux et de paysan sont également bien représentés. Le vieux norrois a également signifié "vieil homme", "homme sage", ce qui a amené Pokorny a rapproché
*Karila- d'une racine indo-européenne *
gerǝ- (vieux), rapprochement qui est probablement erroné.
A l'origine des prénoms Karl, Charles (latin
Carolus), etc... attestés pour la première fois avec le roi de Mercie Cearl/Ceorl (VI-VIIème siècle).
*Kauna- (Gonflement, tumeur, abcès), substantif neutre, germanique nordiquevieux norrois :
kaunNon attesté en dehors de la Scandinavie. Nom de la sixième lettre de l'alphabet futhark.
*Kausjan (Essayer, goûter, connaître), verbe, germanique ostiquegotique :
kausjanTerme de même origine que
→ *Keusan (choisir). Attesté uniquement en gotique. A l'origine du français →
choisir,
choix.
*Kebra-,
*Kebrōn,
*Kabra- (Coléoptère, punaise) [ouest germanique]
vieil haut allemand :
kevur,
kevar,
kever,
kevuro,
keviro,
kevero, vieux saxon
kevera, allemand :
käferneerlandais :
kevervieil anglais :
ceafer, anglais :
chaferDe la même origine que
KIEFER, le sens d'origine est donc "le mangeur, le dévoreur".
*Keinan (S'ouvrir, se fissurer, germer), verbe, germanique commungotique :
keinanvieil haut allemand :
kīnan, vieux saxon :
kīnanvieil anglais :
cīnanOn compare ce verbe au letton
ziêdêt (sortir de terre, apparaître à la lumière) ou au lituanien
žydéti (fleurir). Un dérivé en [l] pourrait se retrouver dans l'arménien
cił (germe, pousse). Le terme ne survit plus en germanique que dans les substantifs dérivés
keim (germe) en allemand et
kiem (idem) en néerlandais. Voire également
→ *Kēno-.
*Kelbuzjō- (Brebis), substantif féminin, ouest-germaniquevieil haut allemand :
kilburra - kilb(ir)ravieil anglais :
cilforlambDérivé sur
→ *Kalbaz-
*Kēno- (Bois de pin), substantif masculin, ouest-germaniquevieil haut allemand :
kien, allemand :
kienvieil anglais :
cēnIl existe 2 étymologies possibles :
- On rapproche ce terme du verbe
→ *Keinan- (s'ouvrir, se fissurer). Les lames de pin étaient en effet séparées avant d'être rabotées.
- On suppose une racine *
kiz- (pin, sapin, épicéa) à l'origine d'un dérivé *
kiz-na- devenu *
kezna- puis *
kēna- (qui est comme le pin, qui vient du pin). On rapproche cette hypothétique racine *
kiz- du vieil irlandais
giús (sapin), lui-même issu d'un plus ancien celtique *
gis-.
Le terme vieil anglais
cēn pourrait avoir été emprunté à une autre langue germanique. Un composé de ce terme (avec
→ *Furhō-) se retrouve aujourd'hui dans l'allemand
kiefer (vieil haut allemand :
kienforaha, pin).
*Keusan (Choisir), verbe, germanique commungotique :
kiusanvieil haut allemand :
kiosan, vieux saxon :
kiosan, allemand :
kiesenvieux frison :
kiāsa,
ziāsa, néerlandais :
kiezenvieil anglais :
cēosan, anglais :
choosevieux norrois :
kjósa, suédois :
tjusa, islandais :
kjósaVerbe issu d'une racine indo-européenne *
ģeus- (goûter, essayer) que l'on retrouve dans le sanscrit
jusáte (profite, aime), le grec ancien
geúomai (je goûte), le vieil irlandais
do-goa (élire, choisir) ou le latin glossé
dēgūnere (*
dē-gus-n-). Le verbe allemand
kiesen - dont le participe passé était
koren - est vieilli. Le second élément de Valkyrie (vieux norrois
Valkyrja, vieil anglais
Wælcyrge) est également apparenté à
*Keusan. Les Valkyries sont donc littéralement celles qui choisissent les morts [les guerriers tombés au combat], voire
→ *Wala- pour le premier élément . Le substantif
→ *Kuzi- est issu de la même racine. Les mots hérités ont souvent été remplacés, sauf en anglais, par des termes issus de
→ *Walijan. Voire également
→ *Kausjan.
*Krakjattan (Croasser), verbe, ouest-germaniquevieil haut allemand :
krockezzen, allemand :
krächzenvieil anglais :
cracettan, anglais :
croakTerme, dérivé en [k], de la même origine que le verbe
→ *Krāwon,
*Krāwjon. A rapprocher du latin
graculus (choucas) ou du vieux slave
krakati (croasser). Au final l'origine est très probablement onomatopique et est une référence au croassement typique des corbeaux/corneille (penser au français
croasser). Voire
→ *Krako-,
→ *Kraka- .
*Krako- (Corneille), substantif féminin, nord-germanique*Kraka- (Corbeau), substantif féminin, nord-germaniquevieux norrois :
kráka,
krákrTerme, dérivé en [k], de la même origine que le verbe
→ *Krāwon,
*Krāwjon. Voire
→ *Krakjattan.
*Krāwan (Croasser), verbe, ouest-germanique*Krāwjan (Croasser), verbe, ouest-germaniquevieil haut allemand :
krāen,
krāgen,
krāwen, vieux saxon :
krāia, allemand :
krähenneerlandais :
kraaienvieil anglais :
crāwan, anglais :
crowIl s'agit à l'origine d'un faible fort, tout comme la forme vieille anglaise
crāwan l'indique. On le compare au lituanien
gróti ou au vieux slave
grajati (croasser). A l'origine du substantif
→ *Krāwon,
*Krāwjon. Voire également la forme dérivée
→ *Krakjattan.
*Krāwon (Corneille), substantif féminin, ouest-germanique*Krāwjon (Corneille), substantif féminin, ouest germaniquevieil haut allemand :
krāia,
krāwa,
krāha,
krāa, vieux saxon :
krāia, allemand :
kräheneerlandais :
kraaivieil anglais :
crāwe, anglais :
crowSubstantif sur le verbe
→ *Krāwan,
*Krāwjan (croasser). La corneille est ainsi désignée comme la "croasseuse". Voire également
→ *Krako-,
*Kraka-.
*Krana- (Grue), substantif masculin, ouest-germanique*Kranōn (Grue), substantif masculin, ouest-germanique*Kranuka- (Grue), substantif masculin, germanique continentalvieil haut allemand :
krano,
kranuh,
kranih, vieux saxon :
krano, allemand :
kran,
kranichneerlandais :
kraanvieil anglais :
cran,
cornoc, anglais :
craneSe compare immédiatement avec le vieux celtique continental
garanos (gallois
garan), le grec
géranos, le lituanien
garanys (héron, cygogne) et, avec une extension en [k] (comme dans
*Kranuka-), l'arménien
krunk. On trouve également, avec une extension en [u], le latin
grūs (français
grue), le lituanien
gérvė ou le vieux slavon
žeravǐ. A noter que les langues germaniques, tout comme le français, utilisent le terme pour désigner à la fois l'engin mécanique et l'oiseau. Le vieux-norrois
trani présente une mutation de l'initiale abhérante. Les
cranberries tirent bien sûr leur nom de l'oiseau, en allemand (
kronsbeere) ou en norvégien (
tranebær) également.
*Kūkīna- (Poussin), substantif neutre, germanique communallemand :
küken (repris au bas allemand)
neerlandais :
kuikenvieil anglais :
cicen, anglais :
chickenvieux norrois :
küklingr
*Kuzi- (Choix), substantif neutre ou masculin, ouest germaniquevieil haut allemand :
kuri, allemand :
kür,
kürenvieux frison :
kerevieil anglais :
cyreSubstantif de même origine que
→ *Keusan
*K(w)ōu- (Vache), substantif féminin, germanique communvieil haut allemand :
kuo, vieux saxon :
kō, allemand :
kuhvieux frison :
kū, neerlandais :
koevieil anglais :
cū, anglais :
cowvieux norrois :
kýr, suédois :
ko, islandais :
kýrTerme d'origine indo-européenne (*
gwōu-) désignant à l'origine le boeuf et passé à son équivalent féminin en germanique (probablement même phénomène que pour
→ *Gait(i)-). Termes apparentés : vieil indien
gáu-, grec
boũs, latin
bōs (français →
boeuf,
bovin), vieil irlandais
bó, gallois
bu,
buw,
buyn, letton
gùovs.